admin 發表於 2020-6-14 14:25:45

台湾人的幽默感也是没sei了 这些游戏译名,第几个能笑死?

大陆译名:终极空想

台湾译名:太空兵士

听说,80年月台湾风行游戏攻略本。任天国的代办署理商不太花心思做宣发营销,中文译名随攻略本出书商自行阐扬,“太空兵士”就是那时台湾出书商一时心急搞出賓果賓果,来的。

不外如今两岸人民都同一叫“终极空想”了。

《Minecraft》

大陆译名:我的世界

台湾译名牆壁修復膏,:当个创世神

嗯,台聚左旋乳酸,版这个翻译可以说是很港台,莫名有种笑剧代入感。

《HALO》
頁: [1]
查看完整版本: 台湾人的幽默感也是没sei了 这些游戏译名,第几个能笑死?